Programma komend concert

Programma concert 17 november 2019



Ma Non Troppo

Deel 1

Eveille-toi Renaud Trad. Ardennen

Wordt wakker, Renaud

Een noot heeft me vergiftigd

En de enige die me niet bezoekt op mijn ziekbed

Ben jij, mijn vriend…

La rosa enflorece Trad. Sefardische Joden

De roos bloeit in mei, maar mijn ziel is droef

Kom vlug bij me liefste, want de dood is nabij

El grillo e buon cantore Josquin Desprez 16de eeuw

De krekel zingt in lange verzen, hij gaat niet naar andere oorden

Maar in de warme meimaand, blijft hij omdat hij zingt uit liefde

Mille regrets Josquin Desprez 16de eeuw

Duizend maal heb ik spijt dat ik je heb verlaten

Mijn pijn is zo immens dat mijn dagen zijn geteld

If ye love me Thomas Tallis 16de eeuw

Als je me liefhebt, luister dan naar mij

Ik zal bidden voor troost, tot in de eeuwigheid 

Maremma amara Trad. Toscanië

Men vertelt over de Maremma

Maar wie er gaat, keert vaak niet weer,

De vogel die erheen vliegt verliest zijn veren

Ik ben bang dat je niet terug zal komen uit het

bittere moeras.

Une puce j’ai dedans l’oreille Claude Lejeune 16de eeuw

Er zit een vlo in mijn oor

Die me bijt en plaagt en de slaap verjaagt

Wie kan me helpen voor ik gek word?

Rossignolet du bois Trad. Loire

Nachtegaal, leer me de taal van de liefde

C’ était la fille d’un roi Français Trad. Morbihan

De dochter van de Franse koning

Wordt verkocht aan een rijke Engelsman

Maar via slinkse wegen en een mooie matroos

Ontsnapt ze naar zee, om nooit mee terug te keren




La Tricotea
Trad. Zuid-Europa, wsl 14de eeuw

Bevallige breister, wordt de mijne, drink met mij 

Maar ach, de kruik is leeg

Liefste, kom bij me, drink met mij, je vind geen betere vriend 

Mijn beminde, u wil ik ontmoeten

Vecchie letrose Adriaan Willaert 16de eeuw

Oude kletskous, je deugt tot niets

Tenzij om op de markt op de loer te liggen

Sla maar met je stok, oude heks

Deel II

Fair Phyllis John Farmer 16de eeuw

Mooie Phyllis zat heen alleen in de bergen bij haar kudde

Maar wanneer haar geliefde haar weervindt, volgt een innige kus

Sakura Trad. Japan

Zijn dat, ginder ver aan de lentehemel heuvels of wolken?

Er stijgt een heerlijke geur op

Vooruit, laat ons daarheen gaan kijken

Romanian song Trad. Roemenië/B. Bartok

Sombere soldaten trekken naar het front

Geen dans meer voor hen, geen meisjes aan de hand

Geen plaats meer om te schuilen

Oh moeders, zusters, ween voor ons

We moeten gaan, om te doden en eenzaam te sterven

Dumane/ Bernardinu Trad. Corsica

Morgen ga ik naar de bergen …

Twee herdersgezangen.

Con qué la lavaré Anoniem 16de eeuw

Waarmee was ik de bloem van mijn gelaat?

Hoe schrob ik mijn pijn en zorgen weg?

Met zuiver limoenwater spoelen vrouwen hun smart weg

Matona mia cara Orlandus Lassus 16de eeuw

Een dronken Duitser maakt in slecht

Italiaans het hof aan een schone Italiaanse.

Bonjour mon coeur Orlandus Lassus 16de eeuw

Dag mijn hartje, mijn zoete leven, mijn oogappel, mijn lieve vriendin

Gegroet mijn allermooiste, mijn juweel, mijn lieve lente, mijn bloem

Zou ik je kunnen verlaten om de koning te dienen?

Nog eerder zou ik eer, huis en rijkdom verliezen

Dan dat ik je ooit zou verlaten, mijn mooie godin

Voici le verd et beau may Jacques Mauduit 16-17de eeuw

Ziehier de mooie groene meimaand

Alles is mooi, alles is vrolijk

Rozen en lelies bloeien

Il bianco e dolce cigno Jacques Arcadelt 16de eeuw

De witte zwaan ontslaapt al zingend

En ik ween in het aanschijn van de dood

Doch wanneer de dood alle pijn verdrijft

Wil ik sterven, duizend maal per dag